Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ich habe kein Auge zugemacht

  • 1 Ich habe kein Auge zugemacht.

    ausdr.
    I didn't get a wink of sleep. expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich habe kein Auge zugemacht.

  • 2 Ich habe kein Auge zugemacht.

    I didn't get a wink of sleep.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich habe kein Auge zugemacht.

  • 3 Auge

    Auge n öga n;
    ein Auge zudrücken blunda för ngt;
    im Auge behalten noga följa med;
    aus den Augen lassen släppa ur sikte;
    ins Auge fallen falla i ögonen;
    vor Augen för ögonen;
    vor seinen (aller) Augen inför hans (allas) ögon;
    große Augen machen göra stora ögon;
    etwas ins Auge fassen ta sikte på ngt;
    unter vier Augen mellan fyra ögon;
    ein Auge zudrücken se mellan fingrarna;
    ich habe kein Auge zugemacht jag har inte fått en blund i ögonen

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Auge

  • 4 das Auge

    - {button} cái khuy, cái cúc, cái nút, cái núm, cái bấm, nụ hoa, búp mầm, chú bé phục vụ ở khách sạn boy in buttons) - {eye} mắt, con mắt, lỗ, vòng, thòng lọng, vòng mắt, điểm giữa, sự nhìn, thị giác, cách nhìn, sự đánh giá, sự chú ý, sự theo dõi, sự sáng suốt - {optic} cái vòi - {peeper} người nhìn hé, người nhìn trộm, người tò mò = das Auge (Poesie) {orb}+ = das Auge (Botanik) {bud}+ = das Auge (Würfel,Spielkarte) {pip}+ = das blaue Auge {mouse}+ = das blaue Auge (durch Schlag) {black eye}+ = Auge in Auge {face to face}+ = Auge um Auge {an eye for an eye}+ = das scharfe Auge {long sight}+ = nur fürs Auge {mere windowdressing}+ = im Auge haben {to eye; to have in view}+ = ins Auge sehen {to envisage}+ = ins Auge fassen {to pinpoint}+ = mit bloßem Auge {with the naked eye; with the unaided eye}+ = ins Auge fallen {to catch the eye}+ = ein Auge werfen [auf] {to squint [at]}+ = im Auge behalten {to watch}+ = ein Auge zudrücken {to turn a blind eye; to turn a blind eye on something; to turn a blind eye to someone}+ = ein Auge haben auf {to give an eye to; to have an eye upon}+ = ein Auge zudrücken [bei] {to connive [at]}+ = auf einem Auge blind {blind of one eye}+ = es fiel mir ins Auge {It caught my eye}+ = das ging beinahe ins Auge {that was a close shave}+ = er hat ein blaues Auge {he has a black eye}+ = etwas im Auge behalten {to keep something in mind}+ = Das beleidigt mein Auge. {It offends my eye.}+ = jemanden ins Auge fallen {to strike someone's eye}+ = dem Auge sichtbar machen {to visualize}+ = jemandem ins Auge fallen {to meet someone's eye}+ = er hat kein Auge zugetan {he didn't sleep a wink}+ = jemandem ins Auge springen {to strike someone's eye}+ = er ist ihr ein Dorn im Auge {he is a thorn in her side}+ = ein Auge zudrücken bei etwas {to wink at something}+ = das paßt wie die Faust aufs Auge {it's like trying to put a square peg in a round hole}+ = Ich habe kein Auge zugemacht. {I didn't get a wink of sleep.}+ = auf dem rechten Auge blind sein {to be blind in the right eye}+ = wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen {let's face the facts}+ = er ist mit einem blauen Auge davongekommen {he got off cheaply}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Auge

  • 5 zumachen

    (trennb., hat -ge-) umg.
    I v/t
    1. shut, close; (Loch) stop up; (Umschlag) seal; (Mantel etc.) button (up), do up; (Schirm) put down; ich habe kein Auge zugemacht I didn’t sleep a wink
    2. (Geschäft, auflösen) close down; das Geschäft zumachen auch shut up shop
    II v/i
    1. Geschäft: close; für immer: close down
    2. mach zu! (beeil dich) get a move on!, step on it!
    * * *
    to fasten up; to shut; to close
    * * *
    zu|ma|chen sep
    1. vt
    (= schließen) to shut, to close; Flasche to close; Brief to seal; (inf = auflösen) Laden etc to close (down)

    die Augen zúmachen (lit, fig) — to close or shut one's eyes (fig: bei etw to sth)

    2. vi (inf)
    1) (= den Laden zumachen) to close (down), to shut up shop; (fig) to pack or jack (Brit) it in (inf), to call it a day
    2) (inf = sich beeilen) to get a move on (inf), to step on it (inf)
    * * *
    zu|ma·chen
    I. vt
    etw \zumachen to close [or shut] sth
    etw \zumachen to close sth
    eine Flasche/ein Glas \zumachen to put the top on a bottle/jar
    einen Brief \zumachen to seal a letter
    die Augen \zumachen to close one's eyes
    letzte Nacht habe ich kein Auge \zumachen können I didn't get a wink of sleep last night
    [jdm/sich] etw \zumachen to button [up] [or sep do up] sb's/one's sth
    etw \zumachen to close [down sep] sth
    den Laden \zumachen to shut up shop
    II. vi
    1. (den Laden schließen) to close, to shut
    2. (fam: sich beeilen) to get a move on fam, to step on it
    * * *
    1.
    transitives Verb close; shut; fasten, do up < dress>; seal <envelope, letter>; turn off < tap>; put the top on < bottle>; (stilllegen) close or shut down <factory, mine, etc.>
    2.
    1) close; shut
    2) (ugs., bes. nordd.): (sich beeilen) get a move on (coll.)
    * * *
    zumachen (trennb, hat -ge-) umg
    A. v/t
    1. shut, close; (Loch) stop up; (Umschlag) seal; (Mantel etc) button (up), do up; (Schirm) put down;
    ich habe kein Auge zugemacht I didn’t sleep a wink
    2. (Geschäft, auflösen) close down;
    B. v/i
    1. Geschäft: close; für immer: close down
    2.
    mach zu! (beeil dich) get a move on!, step on it!
    * * *
    1.
    transitives Verb close; shut; fasten, do up < dress>; seal <envelope, letter>; turn off < tap>; put the top on < bottle>; (stilllegen) close or shut down <factory, mine, etc.>
    2.
    1) close; shut
    2) (ugs., bes. nordd.): (sich beeilen) get a move on (coll.)
    * * *
    adj.
    shut adj. v.
    to close v.
    to shut v.
    (§ p.,p.p.: shut)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zumachen

  • 6 I didn't get a wink of sleep.

    expr.
    Ich habe kein Auge zugemacht. ausdr.

    English-german dictionary > I didn't get a wink of sleep.

  • 7 zumachen

    1) schließen: Fenster, Tür, Koffer, Kiste, Schublade, Augen, Mund, Schirm закрыва́ть /-кры́ть. Schublade auch задвига́ть /-дви́нуть. Augen, Mund auch смыка́ть сомкну́ть. Gürtel, Haken, Kleidungsstück, Knopf, Reißverschluß, Schnalle застёгивать /-стегну́ть. Brief закле́ивать /-кле́ить. Flasche заку́поривать заку́порить. Schraubglas зави́нчивать /-винти́ть. diese Nacht habe ich kein Auge zugemacht э́той но́чью я не сомкну́л глаз
    2) Öffnungszeit beenden; Geschäft aufgeben; Unternehmen stillegen закрыва́ть /-кры́ть. die Fabrik wird im nächsten Jahr zugemacht в бу́дущем году́ фа́брику закро́ют <фа́брика закрыва́ется>. wann machen die Läden zu? когда́ закрыва́ют(ся) магази́ны ? mach zu! поторопи́сь! / поднажми́! / побыстре́й!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zumachen

См. также в других словарях:

  • zumachen — abschließen; schließen * * * zu|ma|chen [ ts̮u:maxn̩], machte zu, zugemacht (ugs.) /Ggs. aufmachen/: 1. a) <tr.; hat schließen: ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht; mach bitte die Tür zu! Syn.: ↑ verschließen. b) <itr.; …   Universal-Lexikon

  • Schließen (2) — 2. Schließen, verb. irreg. ich schließe, du schließest, (Oberd. schleußest,) er schließt, (Oberd. schleußt;) Imperf. ich schlóß, Conj. schlösse; Mittelw. geschlossen; Imperat. schließe, schließ, (Oberd. schleuß.) Es ist ursprünglich eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»